{"id":622,"date":"2017-05-12T10:07:30","date_gmt":"2017-05-12T14:07:30","guid":{"rendered":"http:\/\/thatallmayread.ca\/?page_id=622"},"modified":"2017-09-11T08:42:43","modified_gmt":"2017-09-11T12:42:43","slug":"reading-by-touch","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/explore-history\/within-living-memory\/reading-by-touch\/","title":{"rendered":"La lecture par le toucher : l\u2019\u00e8re pr\u00e9-num\u00e9rique"},"content":{"rendered":"<strong>Braille<\/strong><\/p>\n[S12,10,13,14,15] M\u00eame si le braille a gagn\u00e9 la \u00ab\u00a0guerre des points\u00a0\u00bb et qu\u2019il est devenu le syst\u00e8me standard pour l\u2019impression en relief au d\u00e9but du 20<sup>e<\/sup>\u00a0si\u00e8cle, il ne s\u2019agissait toujours pas d\u2019un code unifi\u00e9 unique. Des syst\u00e8mes de braille concurrents et conflictuels \u00e9taient utilis\u00e9s. Les experts reconnaissaient que ces diff\u00e9rences devaient \u00eatre r\u00e9solues pour l\u2019application de l\u2019impression et de l\u2019\u00e9ducation en braille \u00e0 grande \u00e9chelle. En outre, le braille devait s\u2019adapter aux temps. Les codes ont d\u00fb \u00eatre r\u00e9vis\u00e9s afin que les utilisateurs du braille puissent avoir acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information dans tous les domaines dont ils avaient besoin, y compris les math\u00e9matiques, les sciences et la musique. Un document d\u2019INCA intitul\u00e9 \u00ab\u00a0Le braille aujourd\u2019hui\u00a0\u00bb indiquait que\u00a0\u00ab\u00a0la technologie moderne a permis aux personnes aveugles de manipuler des \u00e9quipements hautement sophistiqu\u00e9s. Les personnes aveugles souhaitent ainsi avoir un acc\u00e8s facile aux nouveaux renseignements. \u00c9tant donn\u00e9 que les renseignements sont disponibles et que les gens souhaitent les obtenir, les centaines de braillistes officiels b\u00e9n\u00e9voles au Canada et aux \u00c9tats-Unis veulent trouver un moyen de les fournir. Le seul moyen d\u2019y parvenir est d\u2019\u00e9laborer de nouveaux symboles et de nouveaux moyens de pr\u00e9senter des renseignements en braille\u00a0\u00bb. Ce sentiment est r\u00e9gi par la conviction que l\u2019acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information est un droit.<\/p>\n[Q1] [P11] Alors que des experts, y compris le successeur de Sherman Swift, le biblioth\u00e9caire en chef d\u2019INCA R.W. Beath, travaillaient \u00e0 \u00e9laborer et \u00e0 simplifier les r\u00e8gles et le code du braille, la nouvelle technologie venait faciliter l\u2019\u00e9criture et la lecture en braille. En 1952, Beath a invit\u00e9 le personnel d\u2019INCA \u00e0 une d\u00e9monstration d\u2019un lecteur de braille exp\u00e9rimental d\u2019IBM qui enregistrait du braille sur une bande au lieu d\u2019une page. Il a indiqu\u00e9 que c\u2019\u00e9tait simplement une exp\u00e9rience et que \u00ab\u00a0la valeur de l\u2019appareil n\u2019avait pas encore \u00e9t\u00e9 \u00e9prouv\u00e9e\u00a0\u00bb. Toutefois, il a estim\u00e9 qu\u2019il s\u2019agissait d\u2019\u00ab\u00a0un appareil remarquablement ing\u00e9nieux\u00a0\u00bb.<\/p>\n[Q2] [P5] En outre, \u00e0 l\u2019horizon\u00a0: l\u2019automatisation du texte en braille, ou la traduction en braille. Une d\u00e9monstration de la nouvelle technologie \u00e0 Toronto a permis de constater que \u00ab\u00a0la proc\u00e9dure cr\u00e9e, en quelques minutes, une plaque d\u2019impression sur\u00e9lev\u00e9e en braille adapt\u00e9e \u00e0 la production de livres&#8230; (elle) devait \u00eatre mise en \u0153uvre sans tarder pour compenser la grave p\u00e9nurie de traducteurs en braille qualifi\u00e9s dont la formation dure normalement deux ans\u00a0\u00bb. Un article du <em>New York Herald Tribune<\/em> de 1\u00a0959 conserv\u00e9 dans les archives d\u2019INCA, intitul\u00e9\u00a0\u00ab\u00a0L\u2019ordinateur traduit de l\u2019anglais en braille\u00a0\u00bb, a signal\u00e9 une autre d\u00e9monstration de la nouvelle technologie\u00a0: \u00ab\u00a0Un cerveau \u00e9lectronique aussi grand qu\u2019un terrain de basket-ball a traduit, hier de l\u2019anglais en code braille cahoteux pour les personnes aveugles&#8230;\u00a0\u00bb La note manuscrite jointe \u00e9tait adress\u00e9e au directeur d\u2019INCA, Col Baker, et mentionnait\u00a0: \u00ab\u00a0L\u2019\u00c2ge de la machine est arriv\u00e9&#8230;\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><strong>Transcription en braille<\/strong><\/p>\n[P7] La transcription en braille impliquait une formation sp\u00e9cialis\u00e9e. Le service de transcription en braille a commenc\u00e9 officiellement en 1963, bien que les cours pour les transcripteurs de braille officiels b\u00e9n\u00e9voles aient commenc\u00e9 quelques ann\u00e9es auparavant. Un article de journal de 1\u00a0961 portant sur les 75\u00a0b\u00e9n\u00e9voles du service de transcription en braille d\u2019INCA faisait \u00e9tat du\u00a0\u00ab\u00a0besoin urgent\u00a0\u00bb d\u2019avoir au moins 25\u00a0b\u00e9n\u00e9voles suppl\u00e9mentaires. Le travail du groupe comprenait la transcription en braille de livres entiers, y compris des textes du secondaire et de l\u2019universit\u00e9, la transcription en braille des \u0153uvres d\u2019auteurs canadiens et la transcription d\u2019\u0153uvres en fran\u00e7ais, en espagnol et en latin. Pour un b\u00e9n\u00e9vole, un cours de formation de cinq mois signifiait un engagement de 90\u00a0minutes par semaine, en plus de cinq \u00e0 six heures de devoirs par semaine.<\/p>\n<p><strong>La musique\u00a0<\/strong><\/p>\n[S1,2,3,4,6,8,9] Louis\u00a0Braille, qui a invent\u00e9 le syst\u00e8me braille de points, \u00e9tait musicien et il a d\u00e9velopp\u00e9 un code en braille pour la musique au d\u00e9but des ann\u00e9es\u00a01830. De nombreuses personnes ayant une d\u00e9ficience visuelle \u00e9taient impliqu\u00e9es dans le domaine de la musique \u00e0 des fins professionnelles ou r\u00e9cr\u00e9atives, de sorte que la musique a toujours fait partie des activit\u00e9s et des fonds de la Biblioth\u00e8que d\u2019INCA. En voici quelques-uns\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>Le service national de transcription de musique en braille. INCA a organis\u00e9 ce service \u00e0 partir de 1955 et l\u2019a transf\u00e9r\u00e9 de Montr\u00e9al \u00e0 Toronto en 1982.<\/li>\n<li>Un secr\u00e9taire du Comit\u00e9 de musique, nomm\u00e9 en 1942, \u00e9tait charg\u00e9 d\u2019\u00e9tablir des normes pour un certificat d\u2019accordeur de pianos, et de cr\u00e9er \u00ab\u00a0un int\u00e9r\u00eat partout au Canada pour les efforts et les r\u00e9alisations des professeurs de musique et musiciens aveugles\u00a0\u00bb.<\/li>\n<li>Un consultant des services de musique d\u2019INCA charg\u00e9 de conseiller et d\u2019aider les \u00e9tudiants. Le service a \u00e9galement organis\u00e9 des conf\u00e9rences nationales de musique et a produit un magazine de musique, lanc\u00e9 en 1970, intitul\u00e9 \u00ab\u00a0<em>Mouthpiece<\/em>\u00bb.<\/li>\n<\/ul>\n[Q3][P16] La transcription de la musique en braille est une activit\u00e9 hautement sp\u00e9cialis\u00e9e qui exige une formation consid\u00e9rable, tant en braille que dans la th\u00e9orie musicale et l\u2019ex\u00e9cution de la musique. La lecture de la musique en braille pr\u00e9sente ses propres d\u00e9fis\u00a0: elle peut \u00eatre organis\u00e9e sur la page dans diff\u00e9rents formats et, comme le souligne un article de 1\u00a0996 sur la biblioth\u00e8que musicale, \u00ab\u00a0alors qu\u2019un musicien voyant peut absorber de nombreuses informations musicales en jetant un seul coup d\u2019\u0153il sur une page de musique, le musicien aveugle exige que chaque d\u00e9tail de cette page imprim\u00e9e soit transcrit en notation musicale braille. La musique doit ensuite \u00eatre m\u00e9moris\u00e9e, note par note, barre par barre, avant m\u00eame qu\u2019il soit possible d\u2019\u00e9tudier les aspects techniques et musicaux d\u2019une composition\u00a0\u00bb.","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Braille [S12,10,13,14,15] M\u00eame si le braille a gagn\u00e9 la \u00ab\u00a0guerre des points\u00a0\u00bb et qu\u2019il est devenu le syst\u00e8me standard pour l\u2019impression en relief au d\u00e9but du 20e\u00a0si\u00e8cle, il ne s\u2019agissait toujours pas d\u2019un code unifi\u00e9 unique. Des syst\u00e8mes de braille concurrents et conflictuels \u00e9taient utilis\u00e9s. Les experts reconnaissaient que ces diff\u00e9rences devaient \u00eatre r\u00e9solues pour&#8230; <a class=\"view-article\" href=\"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/explore-history\/within-living-memory\/reading-by-touch\/\">View Article<\/a>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":38,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-622","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/622","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=622"}],"version-history":[{"count":46,"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/622\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2077,"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/622\/revisions\/2077"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/38"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=622"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}