{"id":699,"date":"2017-05-25T17:15:05","date_gmt":"2017-05-25T21:15:05","guid":{"rendered":"http:\/\/thatallmayread.ca\/?page_id=699"},"modified":"2017-09-07T08:53:10","modified_gmt":"2017-09-07T12:53:10","slug":"breadth-of-activities-of-the-cnib-library","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/explore-history\/1919-1905\/breadth-of-activities-of-the-cnib-library\/","title":{"rendered":"Ampleur des activit\u00e9s de la biblioth\u00e8que d\u2019INCA"},"content":{"rendered":"[P4] C\u2019est \u00e0 juste titre que le biblioth\u00e9caire en chef d\u2019INCA, Sherman Swift, \u00e9tait fier de son institution. Dans une lettre de 1\u00a0940, il a \u00e9crit que \u00ab\u00a0la seule biblioth\u00e8que nationale au Canada est celle dans le bureau de laquelle ces paragraphes sont \u00e9crits. Elle pr\u00eate des livres pour les personnes aveugles dans toute l\u2019Am\u00e9rique du Nord britannique. Elle poss\u00e8de des livres sur tous les sujets imaginables et dans plusieurs langues \u2013 l\u2019anglais, le fran\u00e7ais, l\u2019allemand, l\u2019espagnol, l\u2019italien, l\u2019esp\u00e9ranto, le gallois, le latin et le grec. Son mat\u00e9riel est emprunt\u00e9 non seulement par des personnes aveugles qui l\u2019emportent chez eux et pour leur plaisir personnel, mais aussi par un nombre croissant d\u2019\u00e9tudiants vivant avec une perte de vision dans de nombreuses \u00e9coles secondaires et de nombreuses universit\u00e9s du Canada\u00a0\u00bb.<\/p>\n[P3] Les rapports annuels de ses d\u00e9buts, dans les ann\u00e9es\u00a020, offrent des aper\u00e7us d\u2019une biblioth\u00e8que nationale occup\u00e9e, servant des lecteurs ayant une vari\u00e9t\u00e9 de capacit\u00e9s avec diff\u00e9rents types de livres en relief (le braille, le <em>New York Point<\/em> et le <em>Moon<\/em>). La Biblioth\u00e8que pr\u00eatait aussi de la musique et vendait du mat\u00e9riel d\u2019\u00e9criture tel que \u00ab\u00a0des ardoises \u00e0 \u00e9crire en braille et en\u00a0<em>New York Point<\/em>, du papier \u00e0 \u00e9crire en braille, des cartes rainur\u00e9es pour l\u2019\u00e9criture au crayon, des cartes \u00e0 jouer avec des caract\u00e8res grav\u00e9s, des dominos, des jeux de dames et des casse-t\u00eate sp\u00e9cialement con\u00e7us pour les personnes aveugles, et tous ces articles seront vendus aux personnes aveugles au prix co\u00fbtant\u00a0\u00bb.<\/p>\n[Q1][S6,7] Les livres parl\u00e9s sur des disques 33\u00a0tours sont apparus au milieu des ann\u00e9es\u00a01930 et en novembre\u00a01935, la Biblioth\u00e8que d\u2019INCA avait 38\u00a0titres \u00e0 pr\u00eater, y compris des contes et des romans, de la po\u00e9sie, du th\u00e9\u00e2tre et de la litt\u00e9rature religieuse. Chaque titre pouvait se pr\u00e9senter sous plusieurs disques, selon sa dur\u00e9e. Comme le mentionnait un article \u00e9crit par INCA en 1935\u00a0: \u00ab\u00a0Le lecteur aveugle qui d\u00e9sire suivre les aventures de <em>La femme en blanc<\/em> de Wilkie\u00a0Collins jusqu\u2019\u00e0 sa fin bienheureuse, mais qui tarde \u00e0 venir, doit \u00e9couter vingt-six disques&#8230; Les livres de l\u2019\u00c9vangile se divisaient en dix-sept disques grav\u00e9s; l\u2019\u00c9vangile de Matthieu et l\u2019\u00c9vangile de Luc se r\u00e9partissaient en cinq disques pour chacun, l\u2019\u00c9vangile de Jean en quatre et l\u2019\u00c9vangile de Marc en trois\u00a0disques\u00a0\u00bb. Les premiers livres parl\u00e9s de la biblioth\u00e8que comprenaient \u00ab\u00a0<em>Birds at Dawning<\/em>\u00a0\u00bb de John\u00a0Masefield (11 disques) et \u00ab\u00a0<em>Lost Horizon<\/em>\u00a0\u00bb de James\u00a0Hilton (12 disques). Des auteurs, notamment Harry\u00a0Truman, Eleanor Roosevelt, Edna\u00a0Ferber et Somerset Maugham, ont fait la narration de leurs propres livres pour les lecteurs aveugles. En 1937, Gregory\u00a0Peck, \u00e2g\u00e9 de 21\u00a0ans, a auditionn\u00e9 pour \u00eatre narrateur \u00e0 la American Foundation for the Blind. Un rapport mentionnait\u00a0: \u00ab\u00a0Quel chic type! Il lit tr\u00e8s bien. On pourrait le mettre \u00e0 l\u2019\u00e9preuve quand on recevra des livres\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>En 1940, Swift \u00e9tait en mesure d\u2019\u00e9crire que les \u00e9tag\u00e8res de la Biblioth\u00e8que soutenaient \u00ab\u00a0pr\u00e8s de 22\u00a0000\u00a0volumes en relief, ainsi que plusieurs milliers de disques de livres parl\u00e9s r\u00e9cemment d\u00e9velopp\u00e9s\u00a0\u00bb. Il faisait \u00e9galement remarquer que la Biblioth\u00e8que poss\u00e9dait plusieurs milliers de pi\u00e8ces musicales qu\u2019elle pr\u00eatait \u00ab\u00a0aux musiciens aveugles partout dans le Dominion. Ces pi\u00e8ces sont g\u00e9n\u00e9ralement catalogu\u00e9es et class\u00e9es selon les exigences du Conservatoire de musique de Toronto\u00a0\u00bb. En 1939, un comit\u00e9 de recherche d\u2019INCA a examin\u00e9 les besoins des musiciens et des accordeurs de pianos canadiens qui \u00e9taient aveugles. Ceci a men\u00e9 \u00e0 la cr\u00e9ation d\u2019une section de musique au sein de la Biblioth\u00e8que.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Publication<\/strong><\/p>\n[P1] Le service de publication a produit et distribu\u00e9 des volumes et du mat\u00e9riel en braille en anglais. Ceux-ci comprenaient le <em>Braille Courier<\/em>, un magazine mensuel d\u2019actualit\u00e9s, qui, en 1939, comptait 500\u00a0abonn\u00e9s et \u00e9tait aussi envoy\u00e9 aux biblioth\u00e8ques internationales. D\u2019autres publications comprenaient divers \u00ab\u00a0suppl\u00e9ments\u00a0\u00bb,tels que les <em>Housewife<\/em>, <em>Hither and Yon<\/em>, <em>Books Received<\/em>, <em>Braille Catalogue<\/em>, <em>Music Catalogue <\/em>et <em>Christmas Carols<\/em>.<\/p>\n<p>Certains contenus ont \u00e9t\u00e9 produits \u00e0 l\u2019intention des \u00e9coles pour les personnes aveugles. En 1927, le directeur g\u00e9n\u00e9ral d\u2019INCA, E.A. Baker, a \u00e9crit \u00e0 l\u2019\u00c9cole de Halifax pour les personnes aveugles au sujet de livres en braille sur le tricotage qui incluraient des styles au go\u00fbt du jour qui conviendraient au \u00ab\u00a0commerce des classes ais\u00e9es\u00a0\u00bb, mais qui ne seraient pas \u00ab\u00a0soumis \u00e0 la concurrence des produits fabriqu\u00e9s \u00e0 la machine\u00a0\u00bb. Si l\u2019\u00c9cole d\u2019Halifax pour les personnes aveugles voulait plus de copies de ces types de livres, il a \u00e9crit\u00a0: \u00ab\u00a0Je pense qu\u2019il serait pr\u00e9f\u00e9rable pour nous de figer le contenu sur des feuilles en m\u00e9tal pour \u00eatre en mesure de reproduire autant de copies de chacun, selon vos besoins\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>La production de manuels en relief \u00e0 court pr\u00e9avis \u00e9tait une lacune dans le secteur de la publication. Comme l\u2019a soulign\u00e9 Sherman Swift en 1939, c\u2019\u00e9tait attribuable \u00e0 l\u2019absence \u00ab\u00a0d\u2019un corps de copistes en braille b\u00e9n\u00e9voles bien form\u00e9s pour produire des textes \u00e0 la main. Je ne doute pas qu\u2019\u00e9ventuellement, un tel corps de transcripteurs sera form\u00e9 et ouvrira la voie pour nos \u00e9rudits aveugles\u00a0\u00bb. Sa pr\u00e9diction s\u2019est r\u00e9alis\u00e9e et elle est d\u00e9crite \u00e0 la section\u00a05 de cette exposition.","protected":false},"excerpt":{"rendered":"[P4] C\u2019est \u00e0 juste titre que le biblioth\u00e9caire en chef d\u2019INCA, Sherman Swift, \u00e9tait fier de son institution. Dans une lettre de 1\u00a0940, il a \u00e9crit que \u00ab\u00a0la seule biblioth\u00e8que nationale au Canada est celle dans le bureau de laquelle ces paragraphes sont \u00e9crits. Elle pr\u00eate des livres pour les personnes aveugles dans toute l\u2019Am\u00e9rique&#8230; <a class=\"view-article\" href=\"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/explore-history\/1919-1905\/breadth-of-activities-of-the-cnib-library\/\">View Article<\/a>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":36,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-699","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/699","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=699"}],"version-history":[{"count":33,"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/699\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2045,"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/699\/revisions\/2045"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/36"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thatallmayread.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=699"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}